- 0 Dyskusja
Juvepedia:Słownik polsko-włoski
| Strony projektu |
|---|
| Podstawy |
|
O serwisie |
| Społeczność |
|
Portal społeczności |
Z racji tego, że Juventus Turyn jest włoskim klubem piłkarskim, w treści artykułów i w tytułach stron mogą pojawiać się włoskie zwroty lub słowa. Poniższy słownik zawiera terminy i zwroty używane w piłce nożnej.
Spis treści |
A
Edytuj
- Asysta - l'assist (ingl.)
- Atak - l'attacco
- Aut - fallo latterale
B
Edytuj
- Bilety na mecz... - il biglietto per la partita di...
- Bramka - gol, rete
- Bramka (słupki+siatka) - la porta
- Bramka samobójcza - autogol, autorete
- Bramkarz - portiere
- Bronić rzut karny - parato, il rigone
- Bronić (o bramkarzu) - parare
- Boisko - Campom, Campo di gioco, Terreno di gioco)
- Boisko do Piłki Nożnej - il campo da calcio
- Być na pozycji spalonej - essere in fuorigioco
C
Edytuj
- Catenaccio (rodzaj obrony) - il catenaccio
- Całą drużyną - con tutta la squadra
- Cieszyć się po strzeleniu gola - esultare dopo un gol fatto
- Chorągiewka - la bandierina
- Chorągiewka narożnika - la bandierina calcio d'angolo
- Chwycenie piłki w ręce bramkarza - piglio
- Czerwona kartka - cartellino rosso
- Czas regulaminowy - i tempi regolamentari
- Czas trwania meczu - la durata della partita
- Czwarty sędzia (techniczny) - il quarto uomo
- Czyścić pole karne (pot.; wybijać piłkę z pola karnego) - spazzare (pot.)
D
Edytuj
- Derby - il derby
- Drużyna gospodarzy - la squadra ospitante
- Drużyna gości - la squadra ospite
- Drybling - il dribbling
- Dwa gole strzelone w jednym meczu - la doppietta
- Dwumecz - andata e ritorno
- Działania transferowe, rynek transferowy - il calciomercato
- Del Piero przy piłce - Del Piero sul pallone
- Doliczony czas gry - tempo recupereto
- Dogrywka - tempi supplementari
- Doskonała sytuacja - bella (ottima) occasione
- Dośrodkowanie - cross
- Długa piłka - lancio lungo
- Druga połowa meczu - secondo tempo
- Druga bramka - raddoppio
- Drużyna - Squadra (La Squadra Biancone-ra, La Squadra Juventina - Drużyna Juventusu, Bianconeri
- Drużyna przeciwka - la squadra avversaria
- Dryblować - driblate
- Dwumecz - la partita d'andata e ritorno
- Dyktować warunki gry - fare il gioco
E
Edytuj
F
Edytuj
- Faul na napastniku mającym przed sobą tylko bramkarza - il fallo da ultimo uomo
- Faul od tyłu - il fallo da dietro
- Faul - fallo, commesso
- Faulować - commettere un fallo
- Flaga Juventusu - la bandiera juventina
G
Edytuj
- Głową - di testa
- Główka - il colpo di testa
- Główny mecz w turnieju - la partitissima
- Gol - il gol
- Gol zdobyty w akcji indywidualnej - l'assolo
- Grać na własnym boisku - giocare in casa
- Grać na wyjeździe - giocare in trasferta
- Grupa (w rozgrywkach, np. MŚ) - il girone
- Gwizdek - il fischietto
H
Edytuj
- hat-trick - la trippletta
I
Edytuj
- Ibrahimovic zmienia Del Piero - Ibrahimović rileva Del Piero
J
Edytuj
- Juve się trzyma/idzie im dobrze - la juve regge bene
K
Edytuj
- Karny - rigore
- Kibice - tifosi
- Kibicować ... - tifare per ... (tifo per la Juve - kibicuję Juve)
- Kibice Juve lub zawodnicy Juventusu - juventini
- Kiwka, kiwanie się - girate
- Kontratak - contropiede
- Koło środkowe - il cerchio di centrocampo
- Kontratak - il contropiede
- Kontratakować - contrare
- Kontuzja - l'infortunio
- Koszulka - la maglia
- Król strzelców - il capocanoniere
- Krycie indywidualne - la marcatura a uomo
- Krycie strefowe - la marcatura a zona
L
Edytuj
- Liga Mistrzów - coppa campioni
- Lider tabeli - il/la capolista
- Linia - la linea
- Linia bramkowa - la linea di porta
- Linia końcowa - la linea di fondo
- Linia pola karnego - la linea dell'area di rigore
- Linia środkowa - la linea di centrocampo
- Linia boczna - linea latterale
- Lob - palonetto
Ł
Edytuj
- Ławka rezerwowych - la panchina
M
Edytuj
- Mecz - la partita
- Mecz bezbramkowy - la partita a reti inviolate
- Mecz jest remisowy - la partita e pari
- Mecz remisowy - la partita nulla
- Mistrzostwa Europy - gli europei / il campionato d'Europa
- Mistrzostwo świata / mistrzostwa świata - il campionato del mondo / i mondiali
- Mistrzowie Europy (drużyna) - i campioni d'Europa
- Mistrzowie świata (drużyna) - i campioni del mondo
- Mecz piłki nożnej/piłkarski - la partita di calcio
- Mecz u siebie - la partita a casa
- Mecz wyjazdowy - la partita in trasferta
- Mercato - transfer, okno transferowe
- Mistrzostwo Włoch - lo scudetto
- Mur - il muro/la barriera
N
Edytuj
- Na boisku - in campo
- Napastnik - ataccante
- Nie wymiękać, nie poddawać się - non mollare
- Nieuznany gol - goal annullato
O
Edytuj
- Obrońca/zawodnik trzeciej linii - difensore lun terzino
- Okienko lub światło bramki - lo specchio della porta
- Odgwizdać rzut wolny - fischiare il calcio di punizione
P
Edytuj
- Piłkarz często faulujący - il calciatore falloso
- Piłkarz grający od początku meczu - il titolare
- Piłkarz ukarany czerwoną kartką (przym.) - espulso
- Piłkarz ukarany żółtą kartką (przym.) - ammonito
- Podciąć - falciare
- Podstawienie nogi - lo sgambetto
- Pole bramkowe - l'area di porta
- Posiadanie piłki - il possesso di palla
- Potrącenie łokciem - la gomitata
- Przechwycenie piłki w locie - l'aggancio
- Przechwycić piłkę w locie - agganciare
- Przeciwnik - l'avversario
- Przegrać - perdere
- Przekazać piłkę - passare la palla
- Przewrotka - la rovesciata
- Przytrzymać piłkę dla utrzymania korzystnego rezultatu (żarg.) - fare la melina
- Przyznać rzut karny - concedere il calcio di rigore
- Puchar - la coppa
- Punkt - il punto
- Punkt karny - il dischetto
- Punkty karne - la penalita
- Punkty karne - la penalizzazione
- Piękna parada - bella parata
- Piłka do gry - pallone
- Piłkarz - calciatore
- Piłkarz, który strzela dużo goli - il bomber
- Piłka nożna - Calcio
- Podawać - servire
- Podawać w głąb pola - servire in profondita
- Pole karne - L'area di rigore
- Po przerwie (druga połowa, wznowienie meczu po przerwie) - la ripresa
- Pomocnik/zawodnik środka pola - centrocampista lub mediano
- Poprzeczka - la traversa
- Porażka - la sconfitta
- Puchar - la coppa
- Przyjęcie na klatkę piersiową - controlla il petto
- Przerwa - intervallo
- Przewrotka - rovesciata
R
Edytuj
- Remisowy / nierozstrzygnięty - pari
- Reprezentacja narodowa - la nazionale
- Rozgrywać mecz - disputare la partita
- Rzut rożny - il calcio d'angolo / il corner
- Rzut wolny bezpośredni - il calcio di punizione diretto
- Rzut wolny pośredni - il calcio di punizione indiretto
- Remis - la partita alla pari
- Ręka - la mano
- Rzut karny - calcio di rigore
- Rzut wolny - calcio d'agnolo
S
Edytuj
- Scudetto - ogólnie mówiąc mistrzostwo Włoch
- Siatka - rete
- Sędzia - arbitro
- Sędzia liniowy - guardalinee
- Słupek - il palo
- Spalony - fuorigioco
- Stadion - La stadio
- Strzał - tiro, segnatura
- Strzał (w sensie rozwiązanie, zakończenie akcji) - conclusione
- Strzał rozpoczynający mecz - battere il calcio d'inizio
- Strzał niecelny - tiro fuori
- Strzał z woleja - tiro al volo
- Strzał z dystansu - tiro dalla distanza
- Strzelać - segnare, una rete - gola
- Szalik Juventusu - la sciarpa juventina
- Szatnia - gli spogliatoi
Ś
Edytuj
- Świętować mistrzostwo Włoch - festeggiare lo scudetto
T
Edytuj
- Trener - allenetore
- Trybuna - la tribuna
- Trzymać się - reggere bene
U
Edytuj
V
Edytuj
W
Edytuj
- Wapno - calce
- Wbijać gola - mattere in rete
- Wielka/piękna parada bramkarska - grande/bella parata
- Wrzucać piłkę do siatki - insaccare
- W końcówce - nel finale
- Włoski Związek Piłki Nożnej - Federazione Italiana Giuoco Calcio
- Wolej - girata al volo
- Wślizg - rasoterra
- Wślizgem - di rasoterra
- Wychodzić z kontrą - partire in contropiede
- Wychodzi wysoko nad poprzeczką - termina alta sopra la traversa
- Wybijać piłkę - respingere la palla
- Wybita piłka - respinta
- Wyrzucony z boiska - espulso
X
Edytuj
Y
Edytuj
Z
Edytuj
- Zagranie ręką - il fallo di mano
- Zasady gry - le regole del gioco
- Zawodnik rezerwowy - il panchinaro (pot.)
- Zdobyć mistrzostwo Europy - vincere gli europei / vincere il titolo europeo
- Zdobyć mistrzostwo świata - vincere i mondiali
- Zdobyć mistrzostwo świata - vincere il titolo mondiale
- Zgrupowanie - il ritiro
- Złoty gol - il golden gol (ingl.)
- Zmiana (piłkarza) - la sostituzione
- Zmienić piłkarza - effettuare una sostituzione
- Zremisować - pareggiare
- Związek piłkarski - l'associazione calcistica
- Zwycięstwo - la vittoria
- Zwycięzca - il vincitore
- Zwyciężyć - vincere
- Zaczyna się mecz.... - inizia la partita
- Zawody - la gara
- Zawodnik - giocatore
- Zawodnicy drużyny przeciwnej - il giocatore della squadra avversaria
- Zawodnik, który grzeje ławę (z pogardą) - il panchino
- Znajdować się na spalonym - trovarsi in fuorigioco
- Zmiana - sostutuzione, cambio
- Zwycięstwo - la vittoria
Ż
Edytuj
- Żółta karta - cartellino giallo